Lupin estava completamente descontrolado. Sua transformação foi rápida e ele, sem pestanejar, partiu para cima dos seus amigos. Molly e Narcisa entraram na frente das meninas, enquanto George e Artur lançavam feitiços defensivos para ganhar tempo e não machucar o lobisomem.
Enquanto isso, Tonks estava dentro da mansão, terminando de arrumar suas coisas e de seu marido, acariciando sua barriga e sonhando com o nascimento do bebe. Na mesinha ao lado da cama, um pacote ainda lacrado chamou-lhe a atenção:
- “Um presente que com certeza lhe será útil.” – lê ela – Mas... de quem será?
Ao abrir a embalagem a alegria foi imediata. Um frasco com um liquido azulado tinha uma etiqueta dizendo ser a cura para a maldição do lobisomem. Naquele momento Tonks nem se importou com as malas, desceu as escadas correndo, mas ela deteve-se quando, através da janela, ela viu a lua cheia brilhando no céu:
- Oh, não! – exclamou – Remus!
FLASH BACK: CASAMENTO DE LUPIN E TONKS
- O que foi, meu bem? – perguntou Tonks, beijando o rosto de seu marido.
- Estou preocupado... – responde Lupin, sério – Eu te amo muito, mas não sei como será nossa vida daqui para frente. Eu sou um monstro!
- Não me importo com isso, Remus. Eu te amo...
- Nunca pensei que encontraria alguém que me amasse como eu sou. Fico tão feliz em tê-la conhecido, meu amor...
C’era com volta com uomo (houve um dia um homem)
Com gli occhi verso a luna (com os olhos na lua)
E si chiedeva (e ele pensava:)
Verrà presto l'amoe? (“Virá o amor logo?”)
- Tonks, para trás! – grita Artur, quando ela finalmente chega à rua.
- Remus, amor! – chama ela, nervosa.
Mas o lobisomem não a reconhecia. Mesmo se ele quisesse, ele não podia fazê-lo. Quando ele se transformava todos eram estranhos. Todos eram inimigos!
Ignorando os avisos os membros da Ordem, Tonks continuou a andar na direção da fera e a aproximação dela provocou ainda mais a criatura, que partiu para cima pronta para atacar.
A senhora Lupin fechou bem os olhos e destampou o frasco, jogando o liquido na enorme boca do lobisomem, fazendo-o vacilar um instante:
- Amor... – chama ela, aproximando-se do marido devagar.
A fera olhou para a mulher em sua frente e rosnou, desferindo um golpe em sua barriga. Na mesma hora, a poção começou a fazer efeito. Aos poucos, Lupin voltou a ser o homem que sempre foi. Sua primeira ação foi ir ao encontro do corpo ensangüentado da sua esposa:
- Nymphadora! – chama Lupin, abraçando-a.
- Am--m--or, sabe q--ue eu não gos--t--o des-- nom... – diz ela, desmaiando em seguida.
E che altro esiste (e um outro existe)
In un cuore gelato (em um coração congelado)
Tranne il pensiero di un'assassinio (exceto o pensamento de um assassino)
Molto silenzioso (muito silencioso)